Hier steht "thorn and brushwoods" für "dust and trash". Es ist eine Frage der Übersetzung. Ich finde "thorn and brushwoods" zu sehr wörtlich übernommen, bin aber kein English-Experte. In den anderen Videos findet man auch "riff-raff". Im Persischen sagte Ahmadinedjad "Khas o Khaashaak".
Es gab viele Videos mit englischen Untertiteln, ich fand dieses hier am besten übersetzt.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen